‘Spring high water often knocks the sign away’
|May 17, 2011|
Atchafalaya Basin, Louisiana
From The New Yorker:
The Mississippi River, with its sand and silt, has created most of Louisiana, and it could not have done so by remaining in one channel. If it had, southern Louisiana would be a long narrow peninsula reaching into the Gulf of Mexico. Southern Louisiana exists in its present form because the Mississippi River has jumped here and there within an arc about two hundred miles wide, like a pianist playing with one hand—frequently and radically changing course, surging over the left or the right bank to go off in utterly new directions. Always it is the river’s purpose to get to the Gulf by the shortest and steepest gradient. As the mouth advances southward and the river lengthens, the gradient declines, the current slows, and sediment builds up the bed. Eventually, it builds up so much that the river spills to one side. Major shifts of that nature have tended to occur roughly once a millennium. The Mississippi’s main channel of three thousand years ago is now the quiet water of Bayou Teche, which mimics the shape of the Mississippi. Along Bayou Teche, on the high ground of ancient natural levees, are Jeanerette, Breaux Bridge, Broussard, Olivier—arcuate strings of Cajun towns. Eight hundred years before the birth of Christ, the channel was captured from the east. It shifted abruptly and flowed in that direction for about a thousand years. In the second century a.d., it was captured again, and taken south, by the now unprepossessing Bayou Lafourche, which, by the year 1000, was losing its hegemony to the river’s present course, through the region that would be known as Plaquemines. By the nineteen-fifties, the Mississippi River had advanced so far past New Orleans and out into the Gulf that it was about to shift again, and its offspring Atchafalaya was ready to receive it. By the route of the Atchafalaya, the distance across the delta plain was a hundred and forty-five miles—well under half the length of the route of the master stream.
For the Mississippi to make such a change was completely natural, but in the interval since the last shift Europeans had settled beside the river, a nation had developed, and the nation could not afford nature. The consequences of the Atchafalaya’s conquest of the Mississippi would include but not be limited to the demise of Baton Rouge and the virtual destruction of New Orleans. With its fresh water gone, its harbor a silt bar, its economy disconnected from inland commerce, New Orleans would turn into New Gomorrah. Moreover, there were so many big industries between the two cities that at night they made the river glow like a worm. As a result of settlement patterns, this reach of the Mississippi had long been known as “the German coast,” and now, with B. F. Goodrich, E. I. du Pont, Union Carbide, Reynolds Metals, Shell, Mobil, Texaco, Exxon, Monsanto, Uniroyal, Georgia-Pacific, Hydrocarbon Industries, Vulcan Materials, Nalco Chemical, Freeport Chemical, Dow Chemical, Allied Chemical, Stauffer Chemical, Hooker Chemicals, Rubicon Chemicals, American Petrofina—with an infrastructural concentration equalled in few other places—it was often called “the American Ruhr.” The industries were there because of the river. They had come for its navigational convenience and its fresh water. They would not, and could not, linger beside a tidal creek. For nature to take its course was simply unthinkable. The Sixth World War would do less damage to southern Louisiana. Nature, in this place, had become an enemy of the state.
Atchafalaya River Delta, Louisiana
Inherent Vice’s Two Directions
The jokes certainly strike one as sophomoric and the latter one as clichéd, further below Pynchon’s intelligence than one would like to think he would stoop, at least in print. Discounting them and moving on, or throwing the book across the room as Parker half implies we should do, however, would be to lose sight of “that high magic to low puns”.
Auden, Larkin and Love
I was prompted to revisit these ancient questions anew by a long footnote about a single line in the new Complete Poems edition of Philip Larkin’s poetry. The footnote refers to “An Arundel Tomb” contains a provocative remark about that the poem’s celebrated, controversial, closing line, the one about the true nature of immortality: “What will survive of us is love.”
Plato, Our Comrade?
Not surprisingly, there have already been critics of Badiou’s translation. The first is that his translation breaks the formal rules of translation to such a degree that the original meaning of the text has lost its significance. But this critique is inadequate at face value because Badiou’s hyper-translation is forthright in its intention of taking Plato’s concepts and modifying them into his own lexicon.
You may also like :
Germany’s Green Party has reduced the struggle for universal emancipation to small changes in consumerism…
The Green Party as a whole had never really grappled with the contradiction between environmental sustainability and the economic expansionism that is inherent to capitalist accumulation; nor did the majority develop a consistent critique of what was at first a small group of eco-libertarians in their midst, who preached the ‘gospel of eco-efficiency’; in favour of free markets and opposed to state intervention, this was initially directed against the ‘big machine’ of industrialism and statism alike.