Sunday, April 20, 2014

‘Other Women’ by Nicholas Montemarano

February 13, 2013Print This Post         

Black Spot I, Wassily Kandinsky, 1912

From Five Chapters:

It had to be their son.

That was my first thought when Peter called early that cold March morning to say that there was an emergency and could I come over right away.

Before I could say yes, I’d be right there, he said, “We’re in the middle of a crisis here,” and that’s how I knew—that word, crisis, which I associate more with adults than children—that he was talking about him and Diana.

“I’ve been having an affair,” he told me.

“Okay, wow, okay,” I said, trying to sound and be calm.

“I told Diana, and she’s a mess, and Yo is crying, and we need help.”

“I’ll be there in ten minutes,” I said.

I’d said yes without knowing what day it was, what time Michael was teaching, and who was going to bring Emma to school.

Emma was still sleeping in bed beside Michael, who was prepping class, notes on his lap, reading glasses on the edge of his nose. He’d been teaching for five years—he would come up for tenure the following spring—but still got nervous before class. The location of his glasses made him look older than he was—he was thirty-eight then, and I was forty—and I wanted him to push them up on his nose.

I walked quietly to his side of the bed and whispered that Peter and Diana were in trouble and I needed to go over to their house.

 …Read more

Editor's Picks

Inherent Vice’s Two Directions

Albert Rolls

The jokes certainly strike one as sophomoric and the latter one as clichéd, further below Pynchon’s intelligence than one would like to think he would stoop, at least in print. Discounting them and moving on, or throwing the book across the room as Parker half implies we should do, however, would be to lose sight of “that high magic to low puns”.

Read More

Auden, Larkin and Love

Ron Rosenbaum

I was prompted to revisit these ancient questions anew by a long footnote about a single line in the new Complete Poems edition of Philip Larkin’s poetry. The footnote refers to “An Arundel Tomb” contains a provocative remark about that the poem’s celebrated, controversial, closing line, the one about the true nature of immortality: “What will survive of us is love.”

Read More

Plato, Our Comrade?

Daniel Tutt

Not surprisingly, there have already been critics of Badiou’s translation. The first is that his translation breaks the formal rules of translation to such a degree that the original meaning of the text has lost its significance. But this critique is inadequate at face value because Badiou’s hyper-translation is forthright in its intention of taking Plato’s concepts and modifying them into his own lexicon.

Read More
Copyright ©