The Landlord’s Game
|October 30, 2012|
The Simpsons, Fox Broadcasting Company
The players at Table 25 fought first over the choice of pawns. Doug Herold, a forty-four-year-old real estate appraiser, settled on the car. The player across from him, a shark-eyed IT recruiter named Billy, opted for the ship and took a pull from a can of Coors. The shoe was taken by a goateed toxic-tort litigator named Eric, who periodically distracted himself from the game on a BlackBerry so that he “could get billable hours out of this.” The dog was taken by a doughy computer technician named Trevis, who had driven from Canton, Ohio, as a “good deed” to help the National Kidney Foundation, sponsor of the 25th Annual Corporate Monopoly Tournament, which is held each year in the lobby of the U.S. Steel Tower in downtown Pittsburgh. On hand for the event, which had attracted 112 players, divided into twenty-eight tables of four, were the Pittsburgh Steelers’ mascot, Steely McBeam, who hopped around the lobby grunting and huzzahing with a giant foam I beam under his arm; three referees dressed in stripes, with whistles around their necks; and a sleepy-looking man, attired in a long judges’ robe and carrying a two-foot-long oaken gavel, who was in fact a civil-court judge for Allegheny County donating his time “to make sure these people follow the rules.”
I had spoken the night before with Doug, who won the previous year’s tournament, about his strategy for victory. “Well, last year I managed to get Boardwalk and Park Place, and then everybody landed on them,” he explained, chalking his success up to dumb luck. “What you have to do,” he said, “is get a monopoly, any monopoly, as quickly as you can.” I asked him if he knew the secret history of the game. He confessed that he did not.
The official history of Monopoly, as told by Hasbro, which owns the brand, states that the board game was invented in 1933 by an unemployed steam-radiator repairman and part-time dog walker from Philadelphia named Charles Darrow. Darrow had dreamed up what he described as a real estate trading game whose property names were taken from Atlantic City, the resort town where he’d summered as a child. Patented in 1935 by Darrow and the corporate game maker Parker Brothers, Monopoly sold just over 2 million copies in its first two years of production, making Darrow a rich man and likely saving Parker Brothers from bankruptcy. It would go on to become the world’s best-selling proprietary board game. At least 1 billion people in 111 countries speaking forty-three languages have played it, with an estimated 6 billion little green houses manufactured to date. Monopoly boards have been created using the streets of almost every major American city; they’ve been branded around financiers (Berkshire Hathaway Monopoly), sports teams (Chicago Bears Monopoly), television shows (The Simpsons Monopoly), automobiles (Corvette Monopoly), and farm equipment (John Deere Monopoly).
The game’s true origins, however, go unmentioned in the official literature.
The Landlord’s Game board, based on Elizabeth Magie Phillip’s 1924 patent
Inherent Vice’s Two Directions
The jokes certainly strike one as sophomoric and the latter one as clichéd, further below Pynchon’s intelligence than one would like to think he would stoop, at least in print. Discounting them and moving on, or throwing the book across the room as Parker half implies we should do, however, would be to lose sight of “that high magic to low puns”.
Auden, Larkin and Love
I was prompted to revisit these ancient questions anew by a long footnote about a single line in the new Complete Poems edition of Philip Larkin’s poetry. The footnote refers to “An Arundel Tomb” contains a provocative remark about that the poem’s celebrated, controversial, closing line, the one about the true nature of immortality: “What will survive of us is love.”
Plato, Our Comrade?
Not surprisingly, there have already been critics of Badiou’s translation. The first is that his translation breaks the formal rules of translation to such a degree that the original meaning of the text has lost its significance. But this critique is inadequate at face value because Badiou’s hyper-translation is forthright in its intention of taking Plato’s concepts and modifying them into his own lexicon.