Berfrois

‘Longing for Death’ by Novalis

Print

Translated by Justin E. H. Smith

Down below, in the shafts of earth,
Far removed from the reach of light,
The rage and wild push of pain
Are the sign of a happy flight.
Laid out in our narrow punt,
We’ll soon arrive at heaven’s front.

Praised be to us the eternal night,
Praised be our eternal sleep.
The day indeed has made us warm
And our cares have made us weak.
Driven no more by a longing to roam,
We want to go back to our father’s home.

What are we to do in this world
By loving more, by staying true?
All that is old is set aside,
What then of all that is new?
O! deeply sad and alone you’ll stay,
With your pious hot love for a bygone day.

In a bygone day when the senses’ light
Still burned in mounting flames,
The people still did recognize
Their father’s hand and face.
And with heightened sense, and without being told,
Many still fit the primordial mold.

In a bygone day, when ancient stalks
Still shone forth replete with flowers,
And children longed for pain and death
Driven on by heaven’s power.
And when life and longing also spoke,
So many hearts for love were broke.

In a bygone day, when in blush of youth,
God announced his own arrival.
And to early death in courageous love
He renounced his sweet survival.
And drove away not pain nor fear,
So that to us he would stay dear.

With anxious longing we see it
In night’s darkness drenched.
In this temporality
Hot thirst cannot be quenched.
To our homeland we must go
For this holy time to know.

What delays our return still?
Those we love are long at rest.
The course of our life is buried there,
And now we know only pain and stress.
We seek no more, we have no care,
Our heart is full – the world is bare.

Infinite and mysterious,
Sweet showers through us course –
A distant echo of our grief, it seems,
Rings out from an unknown source.
Our loved ones also pine in death,
And sent to us their longing’s breath.

Downwards, to the cherished bride,
To Jesus, the beloved,
Assured of dusk’s dark menacing

Are those who grieve and love.
A dream has caused our bands to snap
And sunk us in our father’s lap.

 

Longing for Death

by Novalis

Hinunter in der Erde Schooß,
Weg aus des Lichtes Reichen,
Der Schmerzen Wuth und wilder Stoß
Ist froher Abfahrt Zeichen.
Wir kommen in dem engen Kahn
Geschwind am Himmelsufer an.

Gelobt sey uns die ewge Nacht,
Gelobt der ewge Schlummer.
Wohl hat der Tag uns warm gemacht,
Und welk der lange Kummer.
Die Lust der Fremde ging uns aus,
Zum Vater wollen wir nach Haus.

Was sollen wir auf dieser Welt
Mit unsrer Lieb’ und Treue.
Das Alte wird hintangestellt,
Was soll uns dann das Neue.
O! einsam steht und tiefbetrübt,
Wer heiß und fromm die Vorzeit liebt.

Die Vorzeit wo die Sinne licht
In hohen Flammen brannten,
Des Vaters Hand und Angesicht
Die Menschen noch erkannten.
Und hohen Sinns, einfältiglich
Noch mancher seinem Urbild glich.

Die Vorzeit, wo noch blüthenreich
Uralte Stämme prangten,
Und Kinder für das Himmelreich
nach Quaal und Tod verlangten.
Und wenn auch Lust und Leben sprach,
Doch manches Herz für Liebe brach.

Die Vorzeit, wo in Jugendglut
Gott selbst sich kundgegeben
Und frühem Tod in Liebesmuth
Geweiht sein süßes Leben.
Und Angst und Schmerz nicht von sich trieb,
Damit er uns nur theuer blieb.

Mit banger Sehnsucht sehn wir sie
In dunkle Nacht gehüllet,
In dieser Zeitlichkeit wird nie
Der heiße Durst gestillet.
Wir müssen nach der Heymath gehn,
Um diese heilge Zeit zu sehn.

Was hält noch unsre Rückkehr auf,
Die Liebsten ruhn schon lange.
Ihr Grab schließt unsern Lebenslauf,
Nun wird uns weh und bange.
Zu suchen haben wir nichts mehr –
Das Herz ist satt – die Welt ist leer.

Unendlich und geheimnißvoll
Durchströmt uns süßer Schauer –
Mir däucht, aus tiefen Fernen scholl
Ein Echo unsrer Trauer.
Die Lieben sehnen sich wohl auch
Und sandten uns der Sehnsucht Hauch.

Hinunter zu der süßen Braut,
Zu Jesus, dem Geliebten –
Getrost, die Abenddämmrung graut
Den Liebenden, Betrübten.
Ein Traum bricht unsre Banden los
Und senkt uns in des Vaters Schooß.

Poem originally published in Hymns to the Night (1799-1800)


About the Author:

Novalis (May 2, 1772 – March 25, 1801), a poet, writer and philosopher.