Berfrois

Maidan

Print


Image of Kiev via @TheFunambulist

From The New York Review of Books:

The students were the first to protest against the regime of President Viktor Yanukovych on the Maidan, the central square in Kiev, last November. These were the Ukrainians with the most to lose, the young people who unreflectively thought of themselves as Europeans and who wished for themselves a life, and a Ukrainian homeland, that were European. Many of them were politically on the left, some of them radically so. After years of negotiation and months of promises, their government, under President Yanukovych, had at the last moment failed to sign a major trade agreement with the European Union.

When the riot police came and beat the students in late November, a new group, the Afghan veterans, came to the Maidan. These men of middle age, former soldiers and officers of the Red Army, many of them bearing the scars of battlefield wounds, came to protect “their children,” as they put it. They didn’t mean their own sons and daughters: they meant the best of the youth, the pride and future of the country. After the Afghan veterans came many others, tens of thousands, then hundreds of thousands, now not so much in favor of Europe but in defense of decency.

What does it mean to come to the Maidan? The square is located close to some of the major buildings of government, and is now a traditional site of protest. Interestingly, the word maidan exists in Ukrainian but not in Russian, but even people speaking Russian use it because of its special implications. In origin it is just the Arabic word for “square,” a public place. But a maidan now means in Ukrainian what the Greek word agora means in English: not just a marketplace where people happen to meet, but a place where they deliberately meet, precisely in order to deliberate, to speak, and to create a political society. During the protests the word maidan has come to mean the act of public politics itself, so that for example people who use their cars to organize public actions and protect other protestors are called the automaidan.

The protesters represent every group of Ukrainian citizens: Russian speakers and Ukrainian speakers (although most Ukrainians are bilingual), people from the cities and the countryside, people from all regions of the country, members of all political parties, the young and the old, Christians, Muslims, and Jews. Every major Christian denomination is represented by believers and most of them by clergy. The Crimean Tatars march in impressive numbers, and Jewish leaders have made a point of supporting the movement. The diversity of the Maidan is impressive: the group that monitors hospitals so that the regime cannot kidnap the wounded is run by young feminists. An important hotline that protesters call when they need help is staffed by LGBT activists.

“Fascism, Russia, and Ukraine”, Timothy Snyder, The New York Review of Books